Idioma yavapai

Yavapai es una lengua Yuman Upland, hablada por la gente Yavapai en el centro y oeste de Arizona. Hay cuatro dialectos: Kwevkepaya, Wipukpaya, Tolkepaya y Yavepe. Se han publicado estudios lingüísticos de los dialectos Kwevkepaya (Sur), Tolkepaya (Oeste), Wipukepa (Valle Verde) y Yavepe (Prescott) (Mithun 1999: 578). Yavapai se habló una vez en gran parte del centro norte y oeste de Arizona, pero ahora se habla principalmente en las reservaciones de Yavapai en Fort McDowell, Verde Valley y Prescott.

Distribución geográfica

La tasa de comprensión mutua entre Yavapai y Havasupai – Hualapai es similar a la de Mohave y Maricopa (Biggs 1957). Warren Gazzam, un hablante de Tolkapaya, informó que "sabes que ellos (Hualapais) hablan el mismo idioma que nosotros, algunas palabras o acentos son un poco diferentes". Debido al extenso intercambio cultural, muchos Yavapai alguna vez fueron bilingües en Apache, y algunos Los apaches eran bilingües en Yavapai. A diferencia de Havasupai y Hualapai, las paradas postaspiradas no pueden aparecer en la posición inicial de la palabra (Shaterian 1983: 215).

Fonología

Yavapai tiene una gran cantidad de fonemas consonantes. Las vocales ocurren cortas, medias y largas en sílabas acentuadas. El contraste se reduce a dos longitudes en sílabas átonas. Hay dos tonos en las sílabas acentuadas, nivel alto y descendente, que se neutralizan a mediados de las sílabas átonas.

Sintaxis

Yavapai es un lenguaje sujeto-verbo-objeto.

/ -k / y / -m / Problema

Según Martha Kendall, los morfemas / k / y / m / son "semánticamente contrastables", pero se pronuncian igual. Ella escribe que la homofonía está presente en Yavapai, y / k / y / m / son similares en situaciones fonológicas, pero son sintácticamente diferentes.

Ejemplos

Algunas palabras de muestra dadas en la traducción de Yavapai:

Esfuerzos de preservación

Ha habido grabaciones de Yavapai (así como de otras lenguas yumanas) realizadas en 1974, relacionadas con la fonología, la sintaxis y la gramática. Esto tenía como objetivo comprender mejor los tres temas y escucharlos. Hay un esfuerzo por revitalizar el idioma. Hay un programa de idioma Yavapai para que los adultos aprendan el idioma y lo transmitan a las generaciones futuras. Ha habido intentos de salvar el idioma en la comunidad Yavapai. Se han publicado poesía e historias en Yavapai en varias ocasiones. Los poemas de Yavapai aparecen en Gigyayk Vo'jka, la antología de poesía en lenguas yumanas editada por la lingüista Hualapai Lucille Watahomigie. Las historias de Yavapai también aparecen en Spirit Mountain: An Anthology of Yuman Story and Song. Ambas obras van acompañadas de traducciones al inglés, y los poemas de Gigyayk Vo'jka también cuentan con un análisis morfológico. Alan Shaterian ha publicado un diccionario del noreste de Yavapai. Pamela Munro está trabajando en un diccionario y gramática para Tolkepaya.

Notas al pie

Referencias

Biggs, Bruce. 1957. Prueba de inteligibilidad entre lenguas yumanas. En Revista Internacional de Lingüística Estadounidense. Vol. 23, núm. 2. (abril de 1957), págs. 57–62. Prensa de la Universidad de Chicago. Mithun, Marianne. 1999. Las lenguas de los nativos de América del Norte. Prensa de la Universidad de Cambridge. Shaterian, Alan William. 1983. Fonología y Diccionario de Yavapai. Universidad de California, Berkeley.

Enlaces externos

"Uso del lenguaje por estudiantes de Yavapai-Apache con recomendaciones para el diseño curricular". Revista de Educación Indígena Estadounidense. 20 (1). Octubre de 1980. Consultado el 11 de octubre de 2011. Léxico básico de Yavapai en la base de datos léxicoestadística global